Вместо пролога
“Наша страна находится и будет еще долго находиться на начальной стадии социализма. Этот неминуемый исторический этап осуществления социалистической модернизации в экономически и культурно отсталом Китае займет не менее ста лет.” Устав Коммунистической партии Китая (Принят с частичными поправками XVII Всекитайским съездом КПК 21 октября 2007 года).
Переходный период
Прошло: 1, 2, ... 60 лет переходного периода.
Вместо эпилога
“С небывалым воодушевлением подключились советские люди на территории пост-СССР, вошедшей недавно по итогам единогласного судьбоносного всенародного и демократического референдума в Великое Социалистическое Содружество Азии (ССА), к строительству начальной стадии социализма. Этот неминуемый исторический этап осуществления социалистической модернизации в экономически и культурно отсталой от Китая территории займет не менее ста лет. ”Из доклада на XXIX Всекитайском съезде КПК 7 ноября 2067 года“
ЗЫ
Вот думаю отправлять, или сократить текст чуток. :)
“Наша страна находится и будет еще долго находиться на начальной стадии социализма. Этот неминуемый исторический этап осуществления социалистической модернизации в экономически и культурно отсталом Китае займет не менее ста лет.” Устав Коммунистической партии Китая (Принят с частичными поправками XVII Всекитайским съездом КПК 21 октября 2007 года).
Переходный период
Прошло: 1, 2, ... 60 лет переходного периода.
Вместо эпилога
“С небывалым воодушевлением подключились советские люди на территории пост-СССР, вошедшей недавно по итогам единогласного судьбоносного всенародного и демократического референдума в Великое Социалистическое Содружество Азии (ССА), к строительству начальной стадии социализма. Этот неминуемый исторический этап осуществления социалистической модернизации в экономически и культурно отсталой от Китая территории займет не менее ста лет. ”Из доклада на XXIX Всекитайском съезде КПК 7 ноября 2067 года“
ЗЫ
Вот думаю отправлять, или сократить текст чуток. :)